jueves, 14 de enero de 2021

De libros a Series: Lo mejor del Masterpiece Theater en YouTube (Televisión del Ayer)

 


Me tomó una semana aprender el manejo del SmartHub (tengo que ponerle un nombre), al cabo de la cual me encontré con una despensa llena de series y filmes que siempre había querido ver. Para evitar un empacho, decidí comenzar (después de “Das Boot”) con un par de series inglesas de los 80 que había visto y admirado. Mi intención no era solo ver si seguían gustándome, sino también compararlas con versiones posteriores. Comienzo diciendo que, con las limitaciones y falencias propias de su época, han sobrevivido casi incólumes en su capacidad para emocionar, distraer y fascinar.

Algo que descubrí fue que tras un año de subscribirme a Acorn Tv, de pagar y recibir una oferta mediocre, fue que muchos de sus programas están gratis en YouTube y en Tubi. Lo primero que hice fue pasar YouTube a mi pantalla gigante y luego ver todo lo que he me había perdido en tantos años. La lista se me hacía difícil. No sabía por dónde empezar. Finalmente decidí irme por la BBC por contenido del Masterpiece Theater que no hubiese visto.

Ocurrió algo extraño. Cada vez que buscaba algo nuevo, me llamaba lo antiguo. Por ejemplo, buscar la versión de Rosemund Pike de “Love on Cold Climate” me hacía tropezarme con la versión de 1980. ¿Por qué no verlas ambas? Hace poco, el Gato Steven Zorn me mencionaba cuanto le había gustado ver “Testament of Youth”, el filme del 2014. ¿Por qué no compararlo a la miniserie de 1979?



Así inicié mi viaje por la BBC de hace cuarenta años. Juro que sus programas son mejores que las vanas copias que los han seguido. Faltarán efectos especiales, la dirección y el trabajo de cámaras pueden no ser espectaculares y ciertamente son poco diversas en sus repartos, pero las actuaciones y diálogos son impecables, inigualables muchas escenografías al aire libre, y las historias son relatadas de manera tan conmovedora que son casi ausentes de clichés.

Testament of Youth (1979 VS Testament of Youth (2014)

Comenzamos con las memorias de Vera Brittain.  Esta escritora, pacifista y feminista, es mayormente conocida por Testament of Youth, la historia de su vida desde su infancia hasta su matrimonio. La parte más importante se refiere a como la Gran Guerra truncó sus sueños de estudiar en Oxford, y poco a poco la fue privando de sus seres más queridos (amigos, su prometido y finalmente, su hermano menor). También describe el trabajo de Brittain como enfermera de campaña en Londres, Malta y Francia.

Este libro olvidado resucitó a fines de los 70 como parte de la nostalgia por el periodo Edwardiano que habían fomentado exitosas series como” Upstairs Downstairs” y La Duquesa de Duke Street”. Como ambas series habían dedicado temporadas completas a la Primera Guerra Mundial (cuyo aniversario #60 se cumplió en 1974) había interés por continuar el trend con una adaptación que nos brindaba el mérito y la novedad de ver las experiencias de una mujer en los campos de batalla.



Eileen Morgan fue la encargada de condensar el libro en cinco episodios, por los que recibiría varios premios incluyendo uno de los seis Bafta que convertiría a “Testament of Youth” en una de las mejores series de 1979. La costumbre entonces y ahora era que lo mejor de la BBC fuese presentado en los Estados Unidos en” Masterpiece Theater” por lo que vi (en parte) “Testamento” en el otoño de 1980.

En el verano del 81 vi su repetición completa que coincidió con otra serie de 1979,” Flambards”, de la ITV. Ambas se convirtieron en mi pasión televisiva veraniega y me encaminaron a aprender más sobre la Gran Guerra. Eso me llevó a comprar el libro de Brittain hoy perdido junto con el resto de mi colección de La Primera Guerra Mundial.

Aunque interesante y genuino, el libro tiene el problema de ser extenso en descripciones físicas y conciso en lo que respecta a emociones. Se entiende, puesto que es una visión objetiva escrita una década después de los hechos y la distancia le resta pathos. En la miniserie hay un acercamiento a la tragedia que la hace conmovedora e íntima. En el filme, a ratos, la trama decae en un melodrama que hoy pasa por emotividad.



Filmado en el 2014, “Testamento de Juventud” es un modo de homenajear el centenario del inicio de La Gran Guerra. Para atraer a un público joven se escogieron actores taquilleros del momento como Kit Hartington que era una mega estrella gracias a “Juego de Tronos”. Alicia Vikander estaba destacando en el cine anglosajón donde pronto alcanzaría la fama con “ExMachina” y “La Chica Danesa”. 

Esta chica danesa a sus 26 años se veía más cercana a la todavía adolescente Vera Brittain que Cheryl Campbell quien se veía mayor que sus 30 años. La Vikander es más guapa, pero la Campbell es mejor actriz y por eso mereció un BAFTA por su interpretación de Vera Brittain.

Nadie va a acusar a Juan Nieve de ser un histrión consumado, pero en “Testament” se ve guapetón y por eso ampliaron el personaje de Roland Leighton, poeta-soldado y gran primer amor de “V” Brittain. En la serie, Roland muere en el segundo capítulo. En el filme, la constante presencia de Kit hace que “Testamento de Juventud” pase a ser otra historia de amor bélico, quitándole importancia a todo el contenido moral, histórico y psicológico de las memorias que lo inspiraron.



Desde un punto de vista técnico, “Testamento” (2014) supera a la serie. Hay escenas impresionantes como la de Vera enterrada en medio de un campo de heridos y cadáveres de soldados que ya recuerda a Scarlett en la estación de Atlante en GWTW. Hasta mediados de los 80, las series de la BBC eran filmadas como telenovelas, en interiores y tenían pocos tomas exteriores. Eso es evidente para la óptica moderna, pero en algunas escenas de Vera en diferentes hospitales en la miniserie, la estrechez de los espacios interiores crea esa atmosfera claustrofóbica que debe haber existido en estos territorios de muerte, sangre y dolor.



Aparte de Vikander-Hartingtonque hacen bonita pareja no quedé muy impresionada con el elenco de Testament (2014). Emily Watson se ve muy dulce y maternal para interpretar a la frívola y exigente Mrs. Brittain, y Dominic West se ve demasiado guapo y joven para un rol que en la serie le quedó bordado a Emrys James que evoluciona de estricto paterfamilias a hombre desorientado por las tragedias familiares.

Siguiendo con el elenco del 2014, Colin “Merlín” Morgan aporta su encanto gales al rol de Victor y  Taron Egerton consigue recordarnos que era el hermanito pequeño de Vera Brittain, pero no le llega ni al talón al exquisito Rupert Frazer y su trágico-romántico retrato de Edward Brittain Aunque no comparto la admiración del Gatito George por Hayley Atwell (el único rol de ella que me ha gustado fue en  “La Duquesa”), fue una competente Hope Milroy, aunque sigo prefiriendo a la ex Mrs. Sting, Frances Tomley, quien le dio a la enfermera una dimensión casi cómica con su bullente energía y vibrante don de mando.

                     Vera y Victor
                   Vera y su hermano

                           Frances Tomley como Hope 

Me temo que esas son las virtudes del filme, puesto que la serie consiguió incluir todos los sucesos importantes de la vida de V. Brittain. Sin su conocimiento, el espectador no puede comprender la magnitud de los triunfos y tragedias de la protagonista. El filme se siente como que excluye el gran sueño de Brittain de ir a la universidad, sus luchas para llegar hasta allá y como la guerra interrumpió ese objetivo.

El primer episodio de la serie está dedicado en su totalidad a los esfuerzo de Vera de convencer a su padre de que no planea casarse y que debido a eso debe costearle sus estudios superiores. Me recordó el dilema de Lenú en “L ‘Amica Geniale”. Campbell retrata a Brittain como dotada de un carácter fuerte, impulsivo, dada a levantar la voz y a ser conflictiva. En algunos de sus esfuerzos por convencer a su familia, sociedad y autoridades de Oxford de que es material universitario, resulta cómica.

El capítulo termina en un momento de clímax. Tras haber ido aceptada por Oxford, la llegada de la guerra propina un golpe a los esfuerzos de V. Temeroso de que el conflicto pueda afectar sus negocios, Mr. Brittain decide que solo pagará una colegiatura, la de Edward. La furia de Vera degenera en un discurso tipo Scarlett O’Hara (“War, War, ¡War!”) en el que acusa a la guerra, que al final es cosa de hombres, de arruinar sus planes.



Para el segundo episodio, Edward ha ingresado a filas, y Vera cumple su objetivo de estudiar, pero hay una evolución en su carácter y prioridades. La presencia de Roland (Peter Woodward), su prometido, y de Edward en el campo de batalla, la lleva a prestar servicios como enfermera. Lo extraordinario, teniendo en cuenta el fervor patriótico que embargaba a Gran Bretaña en los primeros años del conflicto, es que Miss Penrose (Rosalie Crutchey) la guía de Brittain, le reprocha abandonar sus deberes intelectuales cuando le ha sido tan difícil alcanzar esa matricula que está casi cerrada para las mujeres.

Dos años más tarde, cuando Vera, ahora una V.A.D experimentada, regresa a solicitar otra extensión para mantener su cupo en Oxford, recibe un discurso parecido. Y terminada la guerra, cuando una exhausta y amargada Vera Brittain se reintegra a Oxford, se le advierte que tal vez ya no sea un sitio para ella.  Oxford ahora tiene estudiantes jóvenes con otros objetivos y que no tienen tiempo para oír los relatos de guerra de una “vieja” como la Brittain (que acaba de cumplir 24 años).

La serie explora estos altos y bajos de la vida de la autora, junto a la tragedia de la pérdida de su gente más querida que se lleva todas sus ilusiones juveniles. Tras la muerte de Roland, Vera consigue un puesto en el extranjero en un hospital militar de Malta que abandona al saber de la ceguera de Víctor (Michael Troughton). Tras la muerte de este, Vera lucha por obtener otro puesto en un hospital de campaña en Francia. Debido a su anterior deserción, se le da, casi como castigo, el encargo de atender a los prisioneros alemanes. Tanto filme como serie muestran como Vera se adapta a su labor y desarrolla la misma compasión para atender al enemigo que ha demostrado con los heridos aliados.



La miniserie nos muestra toda la evolución de una mujer en medio de un mundo patriarcal donde los hombres deciden su destino sea impidiéndole estudiar o creando guerras que acaban con su vida amorosa y su familia. Eso ya es suficientemente profundo y trágico. En el filme en cambio se recurre a clichés de cine bélico y a recursos melodramáticos que afean una historia en si ya muy emotiva.

En la miniserie (y vida real), Vera se encontró en el hospital londinense (First London General Hospital) donde trabajaba, con Edward herido (en la Batalla del Somme), pero en cama, consciente y recibiendo visitas. En la película, lo encuentra desmayado, malherido en el fango de Francia y se lo lleva a la rastra hasta el hospital de sangre donde sirve. Totalmente innecesario y exagerado. Mas encima cuando Edward fue herido, su hermana todavía no servía en ultramar.



Lo peor se lo reservan al pobre Roland. Si ya lloré a mares con Vera recibiendo la noticia de la muerte de Roland, encontré superfluo que en el filme Vera se entere que murió en medio de horribles dolores y que quien le traiga la noticia sea George Caitlin. El filósofo nunca conoció a Roland, porque se le consideró incapacitado para servir en el campo de batalla y solo consiguió ingresar a filas en 1918.Mas encima, hacen que Vera y Caitlin se reencuentren en un meeting político después de la guerra donde ella sale en su defensa cuando los presentes se molestan ante su actitud pacificadora hacia los alemanes.



Prefiero la miniserie que honestamente explora el aislamiento de Vera Brittain en Oxford lleno de Flappers que no quieren saber nada de la Gran Guerra. La salva su amistad on Winifred Hotby (la autora de South Riding) con la que se va a vivir. Es entonces que Brittain comienza a recibir cartas de un admirador desconocido. Al comienzo, Vera las rechaza, considerándolas un atrevimiento, pero la perseverancia del admirador la hace comenzar a escribirle. Así fue como hizo amistad con George Caitlin que se convertiría en su marido. La miniserie acaba cuando Vera decide finalmente conocerlo en persona.  ¿Mucho más romántico, no creen?

Love in a Cold Climate (1980) VS Love in a Cold Climate (2001)

He contado en otras entradas, mi fascinación con las novelas de Nancy Mitford principalmente con The Pursuit of Love y Love in a Cold Climate. La combinación de ambas obras ha servido para dos miniseries, una de 8 episodios de 1980 y otra en el 2001, contada en tres horas. Ambas me han gustado.



Nancy Mitford y su mundo están totalmente alejados de nuestra realidad incluso la pre-pandemia. Son una exploración de la vida y opciones de jovencitas de clase alta inglesa en los años de entreguerras. Puedo entender la fascinación que ejercieron sobre millones de lectores del Siglo XX de todas las nacionalidades. Puedo incluso comprender que una romántica enclosetada como Carrie Bradshaw lea el Ómnibus (la combinación de ambas novelas A la Caza del Amor y Amor en un Clima Frio) en “Sex in the City”, una serie que, como las novelas de Mitford, gira en torno a las dificultades de encontrar un amor ideal.



Hoy en día, ese tema parece estar totalmente obsoleto. A pesar de que se puede considerar en conjunto como obra feminista en el sentido que ambas novelas retratan a jovencitas decidiendo sobre sus vidas amorosas, aunque estas sean escandalosas, y mujeres atrapadas en malos matrimonios que buscan opciones para ser felices y libres, el amor en la era Mitutera está de capa caída y la idea de que la mujer solo se sienta completa en una relación amorosa es repudiada por el feminismo contemporáneo.

Por eso, me tomó por sorpresa cuando supe que el año pasado la BBC se había vuelto a imponer el desafío de adaptar estas historias en formato de miniserie. Aunque me encantaba la perspectiva de ver a Lily James interpretando a la audaz y romántica al cubo Linda Radlett, me preocupaban los cambios que sufriría el argumento en su afán de adaptarlo a la tercera década del Siglo XXI.

Se trata de una historia escrita fines de los 40 y basada en experiencias vividas en la década de los 30. Como tal carece de la deseada diversidad. A pesar de que, en conjunción, ambas novelas cuentan con vatios personajes homosexuales, no hay lesbianas, n transgéneros ni gente de color (aunque Lucy Gutteridge que da vida a Linda es mitad egipcia).


                              Lucy Gutteridge


Nancy Mitford era producto de su época y de su clase social, después de todo era hija de un barón. Aunque no compartía el fascismo y antisemitismo de su padres y sus hermanos, y aunque el amor de su vida fue un judío polaco nacionalizado francés, creía que los blancos eran superiores, tal como Lord Alconleigh, el padre de su protagonista creía que los ingleses eran superiores a los europeos continentales.

        Sir Alan Bates como el Tio Matthew

Pues ya eso lo han reparado en la nueva serie escrita por la actriz Emily Mortimer (que en la miniserie dará vida a The Bolter, la madre de Fanny Logan, la narradora). El Duque de Sauveterre será interpretado por el franco-marroquí Assad Bobuad y Alfred, el esposo de Fanny, un catedrático de Oxford será interpretado por el actor hindú Shazad Latiff al que vimos como el Dr. Jekyll en “Penny Dreadful”.

                        Fabrice y Linda en la nueva versión

Sin embargo, el mayor peligro para la corrección política del momento es que en ambas novelas Mitford incluye romances mayo-diciembre, hoy absolutamente verboten. En The Pursuit of Love, Linda, tras dos matrimonios fracasados con hombres jóvenes, encuentra al amor de su vida en un playboy francés como 20 años mayor que ella. Aunque esa relación recibe muchas críticas, principalmente porque Linda sigue casada con segundo marido, ninguna se debe a las diferencia de edades.


Fabrice y LInda en la versión del 2001


 De hecho, en Amor en un clima frio, la atribulada Lady Montdore invita a Fabrice de Sauveterre a pasar un fin de semana para ver si puede provocar alguna reacción romántica en su gélida hija, la bella Lady Polly. La que acaba enamorándose del Duque de Sauveterre, es Fanny Logan otra invitada y narradora de ambas novelas. Por supuesto, la sensatez que caracteriza a Fanny acaba pronto con esa ilusión y ella encuentra el amor en un hombre de edad más cercana a la suya.

                         Fabrice y Fanny en la versión del 2001

No tendremos este episodio, porque Emily Mortimer ha tomado una decisión drástica. Para hacer diferente su versión de otras adaptaciones, la miniserie se concentrará nada más que en el texto de A la caza del amor. Ahora se entiende que únicamente dure tres horas. Después de todo el absurdo de la versión del 2001 es que intentó condensar dos novelas en tres episodios y solo consiguió fragmentar la narración eliminando personajes claves como la Tía Emily y su hipocondriaco esposo el Capitán Davey Warbeck, padres adoptivos de Fanny.

Por otro lado, entendí que eliminasen a Louisa la hermana más sosa de las Radlett (inspirada por Pamela, hermana menor de Nancy Mitford) y su matrimonio con Lord FortWilliams, otro romance mayo-diciembre. Curiosamente, veo en el reparto de esta nueva adaptación que John Fort Williams va a ser incluido, al igual que la subtrama de Jassy, la hermanita menor de las Radlett que se enamora de un actor y huye a Hollywood a casarse con él. Jassy será interpretada por Martha, hija de Dominic West quien dará vida al impresionante Tío Matthew Radlett, Vizconde Alconleigh.

                         El Tio Matthew en la version 2021

Ver lo que Dominic, un actor más que competente, hace con tamaño personaje es lo único que llama mi atención en esta adaptación. Las fotografías me muestran una Lily James que no parece estar a la altura de su belleza, tal vez porque el vestuario se ve lastimoso. Luego esa fotografía que muestra a Linda y a su prima Fanny (Stephanie Beecham) desnudas en una bañera, me pareció tan insólita.

                   Las primas en la bañera

Aparte de que nunca aparece tal escena en el libro, la escena parece gratuita y que busca dar una impresión que no corresponde. En el contexto de la novela, el sexo es importante, pero nunca gráfico, y no hay connotación lésbica en la amistad de Linda y Fanny primas que se quieren como hermanas.

                   Linda y Fanny en la version 2001

No tengo problemas con escenas subidas de todo si mantienen el espíritu original de la obra y si quieren sexo gay ahí están Boy Dougdale y Cedric Hampton. Ohhh, pero nos vamos a perder esa fascinante relación al excluir Amor en un clima frio. No creo que esa sea una buena idea. Esa novela es un gran complemento del universo Radlett que Mitford creara en su anterior novela. Nos permite ver crecer a Fanny, que de narradora se convierte en protagonista de su propia historia. El comparar las tribulaciones maternales de Lady Montdore con las de la Tía Sadie Radlett nos permite más atisbos a como se vivía el amor y el matrimonio en las clases altas inglesas de entreguerras.

Debido a eso el personaje de Polly Hampton es trascendental. Es el eslabón entre el impulsivo modo de Linda de buscar el amor y la manera más aburguesada y sensata en que lo encuentra Fanny. Al no existir esta historia, y al no existir otra cebo que me atraiga no me duele saber que “The Pursuit of Love” será exclusiva de Amazon Prime y que no tendré acceso a ella, a menos que la PBS la compre como ha hecho con “The Collection” y “Roadkill”.

Eso me deja con los libros y las adaptaciones anteriores. La del 2021 se las recomiendo a pesar de un par de reparos. El primero es que debido a que Rosamund Pike interpreta a Fanny, este personaje adquiere mayor importancia. Vamos, que con lo talentosa y bonita que era La Pikeaun antes de su etapa de Chica Bondno había ojos para las que interpretaban a los otros dos personajes. Elisabeth Dermot Walsh es guapa, pero su Linda se vio totalmente opacada por su prima, lo que contradice el espíritu de la obra donde Fanny confiesa ser feúcha y vivir a la sombrasin un eco de envidiade su glamorosa prima.

                          Rosemund Pike como Fanny

En cuanto a la odiosa Megan Dodd, que ya ese año había interpretado a la odiosa Virginia en la adaptación de la trilogía de Evelyn Waugh Sword of Honour, ni se le acerca a la descripción de belleza esplendorosa de Polly que Mitford nos regala en Amor en un clima frio. Lo que si consiguió hacer muy bien en esta adaptación fue en describir el conflicto de Polly Hampton.

               Virginia Dodds como Polly

Polly, como Lady Mary Crawley de” Downton Abbey”, es la única hija de un noble multimillonario, pero debido a las machistas leyes inglesas no puede heredar ni el titulo ni el castillo de sus ancestros. A diferencia de Lady Mary, ni siquiera existe la esperanza de que Polly se case con Cedric Hampton quien resulta ser gay.

   Cedric en la versión del 2001

La obsesión de la esnob y dominante Lady Montdore entonces es conseguirle a su hija el matrimonio más brillante que hayan visto Las Islas Británicas. Polly destroza las ilusiones de su madre al casarse con su tío Harvey “Boy” Dougdale”. Tras ser desheredada Polly, ella y su marido se marchan a Sicilia.

Es allá donde la joven esposa descubre lo que todo el mundo sabía:  que Boy fue amante de su madre, que sufre de una tendencia a la efebofilia y lo apasionan los adolescentes de ambos sexos. El matrimonio acaba cuando Boy se fuga con Cedric Hampton, que supuestamente es idéntico a Polly. La heredera, que acaba de perder un bebé, encuentra el amor con el cincuentón Duque de Paddington.



A pesar de que en papel parece una serie de aventuras disparatadas, Nancy supo inyectarle, además de su sarcástico humor, un mensaje conmovedor de como las chicas de sociedad eran criadas solo para ser esposas. Si en Testamento de juventud, Vera Brittain debe luchar contra ese canon para poder ir a Oxford, en las novelas de Mitford, lo más cercano a la universidad es Fanny que acaba casada con un catedrático. En el caso de Polly, hay también denuncia a leyes patriarcales que privan a una mujer, solo por su sexo, de su legítima herencia.

Como Polly, Nancy Mitford también había luchado y casi sucumbido a su destino de chica de sociedad. Tras años de compromiso con un homosexual, Nancy hizo un pésimo matrimonio y le tomó más años divorciarse, aun estando separada de Peter Rodd,. Nancy logró salirse del casillero que su mundo le imponía gracias a su labor de novelista.  En 1944, a los 40 años, Nancy conoció a Gastón Palewski, el amor de su vida. A pesar de que “El Coronel” como Mitford siempre lo llamó, solo le llevaba tres años, es obvio que él fue la inspiración para Fabrice de Sauveterre.

                    El Coronel Gaston Palewski

¿Cuál fue la obsesión de Nancy con estos romances con hombres mayores si ella no los tuvo ni tampoco sus hermanas?  La respuesta es que se había creado una fantasía de que Palewski, con todas las virtudes acumuladas en 43 años de vida la hubiese conocido cuando era jovencita. De ahí la idea que Louisa Radlett, su hermana Linda, y Polly Hampton solo pueden ser felices con galanes maduros.

A pesar de que Megan Dodss no es ni lo bonita ni refinada que parecía ser Polly, su historia destacó y se hizo creíble en la versión del 2001 gracias a que sus parejas fueron interpretadas por dos famosos galanes de la Era de Oro de la miniserie inglesa. Anthony Andrews fue Boy Dougdale y Rupert Frazer el Duque de Paddington.

                 Polly, Fanny y Boy Dougdale

Aunque no me gustó Samuel Labarthe como Fabrice de Sauveterre y resentí la ausencia de Davy y la Tía Emily, quedé con una buena impresión de esta adaptación y eso que la vi el 2015 en el monitor de la Khaleesi por YT. Desde entonces, la han sacado del material de YT (al menos para los que vivimos en USA). Se la tragó la pitón Kaa del streaming, Amazon Prime.

La que, si esta y completa en YT es la versión original y que, al final de esta investigación, declaro la mejor, la que realmente captura el espíritu de las novelas. Antes de ver los ocho episodios, desháganse de prejuicios. Si, la escenografía interior es pobrísima, la iluminación escasa, la dirección anda a tropezones, pero los diálogos son divinos. Extraordinario como en su libreto, Simón Raven, se las arregló para darnos información que evita la narrativa de Fanny y permite conocer los hechos desde otras perspectivas.



Aunque los interiores son estrechos y constrictivos, a ratos funcionan de maravilla como en la escena de la Hon’s Cupboard, la alacena donde los niños Radlett tienen las reuniones de su club secreto “The Hons”. O crea un efecto claustrofóbico como cuando Davy corta la luz de Alconleigh con su lampara de rayos ultravioleta. 

          La Alacena de los Hons

En cambio, las tomas al aire libre nos permiten visualizar escenas claves del libro como las cacerías de niños efectuadas por el Tío Matthew; la famosa pesca de truchas, el rescate de la liebre que hace que Linda se enamore de Tony Kroesig, la exquisita villa de Lord Merlín, vecino y mentor de Linda. Incluso ayuda a crear escenas épicas como la de los campos de refugiados de la Guerra Civil española donde Linda y su segundo marido trabajan o super románticas como los tours de Linda y Fabrice por Paris en vísperas de la Segunda Guerra Mundial.

Sin embargo, lo que hace a esta adaptación única son las actuaciones. Michael Aldridge es exactamente como nos imaginamos al Tío Mathew, con esos ojos de loco y ese apretar de dientes cada vez que lo contrarían. Como la Tía Sadie Radlett, Judi Dench nos muestra lo bella que era antes de ser “Dame” y un icono de la actuación. Jean Pierre Cassel, un reconocido y competente actor francés, es un impecable Fabrice de Sauveterre, que sin ser guapo tiene un magnetismo que atrae a las mujeres. Pero son las actrices que interpretan al trio protagónico quienes más llaman la atención.



Isabella Amyes (ni amerita una foto en IMDB) nunca hizo nada importante ni antes ni después de “Love in a Cold Climate”, pero es la Fanny definitiva. La que la voz narradora nos dice que es, siempre parece estar despeinada, es una “niña muy aburrida” y la que todos consideran la voz de la sensatez, algo que se aplica a su físico. Sin embargo, los encargados del vestuario decidieron otorgarle al personaje la importancia que merecía enfundándola en trajes preciosos, casi todos en tono verde’.


                             Fanny de verde

Yo conocía el trabajo de Rossalyn Landor en su etapa infantil, puesto que la vi en un filme de Christopher Lee “The Devil Rides Out” y como Helen Burns en la” Jane Eyre” de Susannah York., pero fue toda una impresión verla en el rol de Polly. Era tal como la describe el libro, dotada de una belleza trágica y paralizante. Me asombró verla un par de años después en “Bad influence” junto a Rob Lowe y James Spader. Mi imaginación no la podía separar del etéreo vestuario de los 30 y de esa belleza refinada de muñeca de porcelana.





Finalmente llegamos a Lucy Gutteridge. No voy a decir que es la Linda definitiva. Nancy Mitford la describe más salvaje, más andrógina, dice que parece “un joven Napoleón Bonaparte”, pero el espíritu de Linda Radlett es capturado por Lucy que siendo hija del poeta-soldado Bernard Gutteridge y de Nabila Halim, miembro de la Familia Real de Egipto, tenía el pedigrí exacto para interpretar a una jovencita que es mitad Keira Knightley en “Atonement” y Blair Waldorf de “Gossip Girl”.



Lucy, que haría carrera, antes de retirarse en 1993, en las miniseries de los 80 y fue nominada a un Globo de Oro por su rol de Gloria Morgan, madre de la protagonista en “Little Gloria…Happy at Last”, nunca llegó a ser la estrella que merecía ser. El rol de Linda fue el pináculo de su carrera. Solo ella pudo transmitir la esencia de un personaje en el que Nancy combinó las personalidades de sus hermanas, la infame Diana Moseley y la intrépida Jessica, a la vez que retrataba su affaire de guerra con el Coronel Palewski dándole un final trágico que por suerte no se tradujo a la vida real.

                         Fabrice y Linda en la versión de los 80


Gatos Seriefilos, si no son angloparlantes y no pueden seguir las series, consíganse estos libros. Ambos están en castellano. Para los que hablan inglés, atrévanse con estas series limitadas que están completas y gratis (y sin comerciales) en YouTube.

Una última palabra, a pesar de mis reparos, es innegable que “Bridgerton” ha sido el éxito invernal de Netflix. No solo ha enseñado a un público joven que la literatura erótica no tiene que venir en el embalaje grosero de las 50 Sombras. No solo ha demostrado que el romance Regency sigue tan vivo como cuando Jane Austen lo invento más de 200 años atrás. Su mayor lección es que en medio de la pandemia, y más allá de quejas de progres y feministas mituteras, han vuelto a interesarnos jovencitas ocupadas en la intemporal búsqueda del amor y que esas búsquedas funcionan mejor en escenarios de época. “Bridgerton” y “Love in the Cold Climate” tienen mucho en común. Es hora de explorar esos vínculos en común.

 

 

19 comentarios:

  1. Desde FB de Ray Badilla
    No entiendo el éxito desmedido de Bridgerton. Personalmente es un espanto. Tiene múltiples errores de contexto histórico. Me incomodan los personajes negros en papeles de la realeza y aristocracia inglesa. Los negros en la Inglaterra de esa época eran esclavos destinados a los peores trabajos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Desde FB de Maggie Sendra
      Ray Badilla A mi ya no es la cuota racial, lo cual sería una lucha con la cual ahora ni quiero meterme porque ya me cansa tanto ista y fobo que te llaman si no les dices: "Si, wanna", aunque me hace gracia de como puedes justificar una reina negra cuando procedía de Alemania y sus supuestos ascendentes te tienes que remontar a un rey portugués que se lío con una Mora en el S. XII. Y bueno, también habría que aclarar que ni los portugueses ni los moros son negros, por lo menos como ellos lo entienden como cuestión racial. Menudo cacao. Lo peor es la mentalidad del S. XXI en un siglo que poco o nada tiene que ver. Y por no decir que la trama, desarrollo y personajes son completamente unidimensionales. Opino que si el Duque no estuviese tan de buen ver ( eso se lo admitimos al muchacho), veríamos las críticas.

      Eliminar
    2. Maggie Sendra Ay no, Maggie, lo de la Reina Charlotte me da tanta risa. Dicen es que “tiene facciones negroides” y ahí hablan igualito que el Fuhrer. Tu hermano te presenta como Austenfila. ¿Leíste los libros de Julia Quinn que han inspirado “Bridgerton”? ¿Viste Sanditon? Esa es la adaptación de la novela inconclusa de la Austen. Ahí hay una chica mulata, pero así la escribió Austen. No sé, yo soy más amiga del tipo Denzel Washington o Will Smith (obvio cuando eran jóvenes), este Duque no me ganó por la vista.

      Eliminar
  2. Ray Badilla S que en el libro Simón es blanco y en la serie también. ¡Se supone que tienes que hacerte color blind! Y eso para mi es lavado de cerebro. Desde que tengo uso de razón que se que hay altos, bajos, flacos, gordos, rubios, pelirrojos, etc.. El tono de piel tiene que ver con físico y puede hacerte atractivo o no. No hay ley. Lucero se la pasa en el solario o en la playa para verse morena. tú estuviste en mi casa, conociste a mi madre, viste que eras mas blanco que nosotras. mi padre y mi hermano son color leche. En Chile viste gente blanca de clase humilde y viste morenos ricachones. Por eso es por lo que nunca voy a ser ciega al aspecto físico de nadie. Y he tenido “pololos” negros, hindúes y turcos, así que el que me defina como racista no sabe el significado de la palabra.

    ResponderEliminar
  3. Desde FB de Alfonso Velasco Sendra
    Ray Badilla Mi hermana piensa lo mismo, y además las cuotas raciales no tienen sentido. Prefiero ser fiel al contexto histórico que paliar agravios e inventarme la historia. PD. Eso sí si la serie de las novelas de Nancy Mitford está bien ambientada merecerá la pena. Yo leí la primera de sus novelas y Nancy Mitford fue una gran amiga de mi admirado Evelyn Waugh. De hecho se la llegó a comparar con Jane Austen, pero en mi opinión es un estilo diferente. De las presuntas herederas de Jane Austen creo que la que más se le acerca es Georgette Heyer. De esto nos podría hablar más mi hermana que es Austenofila, siempre y cuando quisiera participar en la discusión claro está Maggie Sendra

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Alfonso Velasco Sendra Uff, Georgette Hayer fue la gran imitadora de Austen, más que Dame Barbara Cartland. Gato Fons, Mitford y Waugh escribieron casi simultáneamente, el Brideshead y ella The Pursuit of Love. Te aconsejo leer a la Mitford.
      A mi me gusta que creen personajes negros en contexto, como Lina de Cardones en The Spanish Queen, y me gusta que les den empleo, pero no me pasen un personaje que sabemos es blanco (a menos que sea opera o teatro clásico) y nos diga es blanco, aunque veas que es de origen africano. En Ekaterina” serie rusa que estoy viendo, el futuro Zar Pablo tiene un valet negro y eso es fidedigno, porque había pajes africanos en esa corte, pero en “the Great” hay boyardos, generales y ministros de Catalina la Grande interpretados por actores de color.

      Eliminar
    2. Desde FB de Alfonso Velasco Sendra
      María Elena Venant De Nancy Mitford sólo leí la primera. No sé dónde tendré sus novelas ahora, pero te tomo la palabra.

      Eliminar
    3. Alfonso Velasco Sendra La primera, y creo que te refieres a "La Caza del Amor" es la mas completa y la que alterna comedia con temas serios. Es la historia de LInda desde sus trece a~nos hasta su muerte. Pero "Amor en una Clima Frio" es un buen complemento, vemos la historia de Fanny y la de Polly. Hay un tercer libro "Don't Tell Alfred" que narra la vida de Fanny y sus hijos en Paris , luego que su marido es nombrado embajador. Tambien es la historia de Fabrice, el hijo de Linda.

      Eliminar
    4. Desde FB Alfonso Velasco Sendra
      María Elena Venant Si las tenemos lo que pasa es que no sé dónde están . Solo leí a la Caza del amor que era autobiográfica. Me encantaba el barón y los isimos y la hermana que ahorro y se fue a Estados Unidos

      Eliminar
    5. Alfonso Velasco Sendra Yo tambien adoro a Jassy! No recuerdo si aparece en la version del 2001. Mas que autobiografica, la llamaria roman a clef, como Brideshead. Los personajes estan basados en personas reales. Sin embargo no es autobiografica, porque Nancy primero no es hija de sus "padres de novela"por lo que su relacion es diferente, segundo los ha limpiado de todo lo que hacia a los Mitford negativos incluyendo su fascismo. Linda es Diana Mosley pero es anti fascista. Es diferente a Wigs on the Green donde Nancy se burla de su hermana (Eugenia en el libro), de su cuñado Tom Mosley y de los Fascistas Ingleses. Sobre Jassy, es obviamente Decca Mitford (a quien vi de cerca cuando dio una charla en mi universidad un poco antes de su muerte), pero en vez de huir a España, Jassy huye a Hollywood y es totalmente apolitica. Ïsimos"! ¿Asi se llaman los "hons"en la traduccion? Claro "honorobil-isimos".

      Eliminar
    6. Desde FB Alfonso Velasco Sendra
      María Elena Venant Había uno que hacía un homenaje a Harold Acton . Es que si tiene que sacar a Unity vamos mal. Decían que era más nazi que los nazis, si eso era posible. Sí la verdad que sí. Claro yo si lo sabía que huía a Hollywood.

      Eliminar
    7. Alfonso Velasco Sendra Unity es la gran ausente de la obra de Nancy Mitford. Se hizo una version de su vida en los 80 con Lesley Anne Down. En Hulu encontré la "Upstairs, Downstairs" del 2010 y hay un personaje interpretado por Claire Foy que esta basado en Unity. Aparte de Unity, Diana y los padres, esta el hermano Tom Mitford, gay y fascista. Se negó a luchar en contra de los nazis y tuvieron que mandarlo a pelear contra los japoneses. MUrió en Birmania (hoy Myanmar).

      Eliminar
    8. Dsde FB Alfonso Velasco Sendra
      María Elena Venant Anda hizo como Ivor Claire en Oficiales y caballeros de Evelyn Waugh que pasó de ser la gran esperanza de la novela a ser el mayor cobarde y huir en pleno combate con los nazis en Creta. Al final se redime peleando con los japoneses en Birmania. Pero yo cuando un personaje promete y no da la talla digo que se ha hecho un Ivor Claire. No salía la hermana comunista Jessica en la obra? Sé que el miembro de la Resistencia que muere estaba inspirado en Gastón Palewski que fue el la aspiración amorosa de Nancy Mitford.

      Eliminar
    9. Alfonso Velasco Sendra Nancy dividió a Jessica en dos personajes: Jassy que huye a Hollywood porque se enamora de un actor y Matt que va a pelear en las Brigadas Internacionales. En la vida real, Decca huyó con su primo Esmond Romilly a Espana a [pelear por los republicanos. Nancy basó a Fabrice no solo en Palewski que fue su amante hasta su muerte (y eso que se casó con otra) pero tambien en otro oficial frances con el que tuvo un affair antes de conocer al Coronel. Quedó embarazada, pero el embarazo resultó ecto[ico y hubo que practicarle una histerctomia. En el libro, Linda muere en el parto.

      Eliminar
    10. Desde FB de Alfonso Velasco Sendra
      María Elena Venant Es una maravilla María Elena poder conocer la historia de la familia Mitford de primera mano. Mitford ya tiene mi estima desde el momento en que Evelyn Waugh la distinguió con su amistad, pese a sus diferentes credos políticas. No sé si será verdad o estaré equivocado, pero oí que había escrito algo relativo a la vida de Luis XIV o me estaré equivocando con otro escritor. Yo recuerdo que cuando en inglés tuve que hablar de Jane Austen fue mi última ponencia y quería escribir algo diferente a lo que escribieron mi padre y mi hermana. Uno de los temas más sugestivos es quien era su heredero/a y puse a Nancy Mitford por supuesto aunque también puse a la Baronesa de Orczy y a Georgette Heyer. También puse a una escritora que me gustaría leer y que tendría un éxito loco si se reeditase Sheila Kaye Smith en la misma línea de Nancy Mitford y con las mismas tendencias políticas amiga de Waugh y mi incomprensiblemente adorado Graham Greene.

      Eliminar
  4. Desde FB de George LLerena Tortico
    Oh. Ya quiero ver los comentarios cuando Chanel 5 estrene su futura y renovada versión de los Tudor y nos muestre que en el siglo XVI, en pleno apogeo del comercio e importación atlántica de esclavos africanos, Inglaterra era gobernada por una reina negra (Jodie Turner Smith). Lo peor es que he visto comentarios en tono serio defendiendo la posibilidad de que existieran reyes negros en la Europa pre-decimonónica ocultados por la historia y de que Enrique VIII, el rey obsesionado con la palidez de la piel (que en ese tiempo era visto como símbolo de pureza) se hubiese fijado en una mujer de color. Hasta hay youtubers preguntando que por que nos quejamos, ya que actores blancos llevan interpretando a personajes de raza mixta durante años (sí, utilizan eso como argumento, no es broma).
    ¿Entonces no me recomendarían Bridgerton? porque estaba a punto de pasar por alto el tema del cast diverso y verla. Mis favoritas de Austen, sin ser austenfilo, son Sentido y sensibilidad, Emma y por supuesto Orgullo (aunque admito que Sentido me gusta más, hasta hicieron una adaptación sonora en mi país protagonizada por Mónica Sánchez y Leonardo Torres Vilar, altamente recomendable)

    ResponderEliminar
  5. George Eduardo Llerena Torrico Yo no he visto Bridgerton, SirGeorge, pero me la han recomendado asi que espero su opinion. Para los ignorantes todo es un öcultamiento de la historia". Pero si seguimos viendo gente de color convertidos en Reyes de universos de CGI, al final no nos vamos a creer el cuento de racismo, opresion y esclavitud.

    ResponderEliminar
  6. Amiga, tenias razon. No he visto ninguna de estas series. Me interesa mucho la de Testament of Youth, creo que porque en estos momentos estoy obsesionada con las primeras dos decadas del siglo XX, pero aparte de eso se ve buena la historia.

    No entendi muy bien si hay relacion entre las historias de The Pursuit of Love y Love in a Cold Climate en las novelas originales?

    Esa foto de las primas en la bañera es tan frustrante que me quitaron las ganas de ver la nueva serie. Esque ese reinventar la historia hace que las relaciones mas inocentes entre mujeres del pasado se vuelvan eróticas. Es tan frustrante! Se ha vuelto la gran moda hacer que jovencitas 'practiquen' besarse en la boca y experimenten con sus mejores amigas (ahora con primas tambien?) A mí jamás se me hubiera ocurrido meterme en la tina con mis primas a esas edades. Es mas, no era esa la época donde las mujeres se bañaban en ropa interior por considerarse la desnudez indecente? Me molestan este tipo de inconsistencias con las normas morales de la época, este tratar de cambiar la historia para acomodar las agendas políticas actuales.

    Lo único que me pareció interesante de esta nueva serie fue Dominic West. A pesar de que me frusta por su personaje en The Affair, debo admitir que es un excelente actor y que luce muy bien en la foto que pusiste.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. The Pursuit y Love in a Cold Climate, son narrados por la misma persona, y muchos personajes de una novela reaparecen en la otra.
      Dominic West es un actor multifacético, lo he visto en tantas cosas. Ahora que ya ha pasado los 50 creo que mejor que se vuelque a la televisión donde ha hecho su mejor trabajo.
      No solo con primas, también con hermanas. Lo fastidioso de esa foto es que posiblemente no haya ningún elemento lésbico en esta versión, pero quieren atraer con publicidad engañosa al publico LGTB. Por eso es por lo que es malo desligarla de Love in a Cold donde hay personajes bisexuales y gays.
      NoJeJe, lo de bañarse con topa interior acabó en el siglo XIX, aunque mi abuela contaba que cuando estaba interna en Francia (a comienzos del siglo XX) tenían que bañarse con ropa!

      Eliminar