Todavía no podemos
cantar victoria, pero después de un pobrísimo invierno, nos llegan sólidos
dramas de época con los vientos primaverales. Hemos comenzado con un clásico de
la literatura italiana, y tras años de
espera por fin llega la continuación de Wolf Hall. Tendremos una aventura
de Jane Austen en la PBS, una comedia romántica española situada en la Belle
Epoque en Netflix, y Apple Tv nos trae
una biopia sobre un gran chef francés.
MARZO
5 Il Gattopardo
(Netflix)
Después del desbarajuste
que Netflix cometió con Il Decamerone le tengo un poco de miedo a esta adaptación del
clásico del Príncipe di Lampedusa. Aunque ha iniciado, bien ya se sabe que Netflix
invierte en sus primeros episodios para luego regarla y fuerte. Sin embargo, se
siente y ve mucho mejor que otros desastres que Netflix ha hecho en suelo
italiano desde la distorsión de los Benandante en Luna Negra hasta la distorsión de la vida de la primera
mujer abogado en italiana en la pretenciosa e insufrible Lidia Poett.
Ya sé que para
ver El Gatopardo debemos olvidarnos de la joya que nos brindó Visconti en
1963. Tampoco podemos lamentarnos que Saul Nanni sea incapaz de reemplazar a Alain
Delon en el rol de Tancredi, pero el elenco no es tan imposible. Kim Coates
Rossi está presentable como el protagonista, Fabricio Príncipe de Salina. La modelo
Deva Cassiel no puede llenar los escarpines de Claudia Cardinale, y no le llega
a la belleza de su madre, Mónica Bellucci. Sin embargo, han agrandado el
personaje de Angelica di Salina por lo que se necesitaba de una actriz más
poderosa para el rol. Este ha quedado en manos de Benedetta Porcareli, que me impresionó como
la colegiala prostituta de Baby, y la judía antifascista de The Shadow of the
Day.
9.Dark Winds : Tercera Temporada (AMC +)
En 1972, Joe
Leaphorn y su ayudante Chee investigan la desaparición de unos niños, Una
bicicleta abandonada y un rastro de sangre parecen indicar que han caído en
manos de un delincuente monstruoso, pero al Sheriff lo está persiguiendo un
monstruo privado. El fantasma del asesino de su hijo a quien Leaphorn dejase
morir de hipotermia en el desierto reaparece en la forma de una agente del FBI
que sospecha del sheriff.A millas de
distancia, la Sargento Manuelito se prepara para iniciar sus labores de guardia
fronteriza.
21. Davos 1917 (PBS Amazon/ Walter Presents)
Hace dos años, desde
que Hollywood Spy la mencionara, que espero esta serie suiza que tiene
lugar en Davos durante la Gran Guerra. Dominique “Sisi” Davenport es una
enfermera que ha estado sirviendo en el frente francés. Regresa a Suiza a casa
de sus padres que le tienen preparado un excelente matrimonio que evitará su
ruina económica. El problema es que Johanna está embarazada, el padre da a la niña en adopción y la enfermera, en su desesperación, hace un pacto con el Diablo con faldas: la Condesa
Ilse que la obliga a espiar para los alemanes con la promesa de encontrar a la hija de la enfermera.
Aparentemente,
Davos era no solo un centro de curación donde llegaban soldados de todos los
frentes a los muchos sanatorios, pero también espías de todas las naciones en
conflicto. Esto dificultará el trabajo de Johanna.
23. Wolf Hall:
The Mirror and the Lights (PBS)
Dicen que no ha
gustado en Inglaterra. No es sorpresa, los libros de Dame Hilary Mantel (Que No
Descanse en Paz), aunque bien escritos, eran desagradables y falaces. La
primera Wolf Hall tuvo tres novedades para quienes no son
Tudormaniacos: una visión diferente de Enrique El Gordo, aquí interpretado por
un esbelto Damián Lewis; la sinergia entre Sir Mark Rylance y dicho Lewis; y un
retrato odioso de Ana Bolena en que por una vez no era mártir.
La segunda
temporada comienza cuando Ana (Claire Foy) es decapitada y retomamos la
historia hasta el fin de los días de Thomas Cromwell. Tanto Rylance como Damian
están viejitos, ya no alborotan hormonas, y por más que se esfuerce Dame Hilary
en mostrarnos al Lord Protector como héroe, en esta etapa es un pobre villano
que mete las patas quedando él atrapado. Tal vez por eso la vea y
porque es mi obligación de Tudormaniaca.
23. Marie
Antoinette 2 Temporada (PBS)
Se ha escogido la
primavera para que el público estadounidense pueda ver la segunda parte de esta
serie deplorable . Ahora María Antonieta es la reina manirrota que el
revisionismo histórico nos ha dicho que no era tan mala. No creo que eso suceda
en esta serie donde la onda mitutera ha creado una víctima estúpida e inútil con
el personaje que interpreta Emilia Schule.
28. Manual para
Señoritas (Netflix)
Producida por Bambú
y protagonizada por Nadia de Santiago (Las Chicas del Cable) llega esta
serie-comedia a Netflix. La están llamando la nueva Bridgerton, una porque es de época, otra porque es muy
vistosa. Por suerte no es Bridgerton, a juzgar por las fotos no tiene ese colorido
estridente ni esas modas anacrónicas que son unos de los muchos defectos de la
serie de Shonda Rhimes. Por otro lado es otra época ya que está situada en la España
del Fin de Siecle.
Elena Bianda es
una profesional, una mujer que trabaja, una mujer de carrera, solo que su
carrera no existe hoy en día. Es chaperona, o “carabina” cómo se las llamaba en
España. Es muy cotizada por familias de alcurnia ya que no solo acompaña a las
hijas solteras, sino que las guarda también de escándalos y habladurías.
Lo que la
distingue es que muchas de sus antiguas clientas han hecho buenos matrimonios
gracias a los servicios de la chaperona/casamentera. Ahora tiene un desafío:
ser dama de compañía de tres traviesas hermanas, Las Mencia. En su afán de
cumplir con el trabajo encargado, Elena va descuidarse y será ella quien caiga
en las trampas del amor.
No me suena a Bridgerton,
más me recuerda a The Gilded Age y Las Bucaneras (la novela de Edith Wharton no el esperpento de
Apple +). Desconfío del producto de la España pedrosanchista y más si lo
auspicia Netflix, pero Bambú es todavía una compañía productora respetable así
que toca echarle una mirada.
30. Call the Midwife Temporada 14 (PBS)
1970 trae nuevos desafíos
sociales a la orden de San Ramon Nonato con un movimiento independentista
dentro del East End y un extraño caso de inmaculada concepción.
ABRIL
30. Careme
(Apple tv+)
Apple tv+ en
colaboración con la televisión francesa nos trae esta biopia del famoso chef de
la Era Napoleónica: Marie Antoine Careme. Benjamin Voisin es el pastelero,
Jeremie Renier su patrón el poderoso Talleyrand, y Lyna Khoudry es su pareja.
MAYO
27. Miss
Austen (PBS)
La vida privada
de la autora de Orgullo y Prejuicio ha dado que pensar a sus biógrafos.
Sobre todo, tomando en cuenta que la correspondencia personal de Jane Austen fue
destruida por su hermana Cassandra. Basada en la novela de Gil Hornby, esta
serie de la ITV tiene a Keeley Hawles como Cassandra que descubre que su
difunta hermana dejó cartas personales en una casa donde pernoctó. Va
en busca de esa correspondencia y acaba destruyéndola. Los motivos para
hacerlo, la relación entre Jane Austen y su hermana, y la personalidad de
Cassandra son el centro del argumento.
Les cuento que no
hay grandes secretos, solo dos castos romances de las hermanas, que sirven para
recrear el mundo de las Austen y la vida de jovencitas burguesas durante la Regencia
que Jane retrataría en sus novelas.
Entretanto …en
LATAM
Esta primavera, Europa,
Europa ha decido volcarse hacia la Segunda Guerra Mundial. No solo traerá
filmes sobre la Europa de Hitler como la adaptación del clásico infantil El día
en que Hitler se robó el conejo rosado y El vendedor de tabaco
(ambos filmes están en TUBI), sino también series como La Storia de la
RAI. Este clásico de Elsa Morante, en seis episodios ,presenta la historia de
la maestra Ida, viuda y criando un hijo adolescente en la Italia de Mussolini.
El gran temor de
Ida es que se descubra que su madre es judía. Una tarde, un joven soldado
alemán la sigue hasta su casa y la viola. Embrazada, Ida intenta ocultar su vergüenza,
pero el nacimiento del pequeño Giuseppe se convierte en motivo de alegría. La
llegada de los alemanes cambia la situación e Ida tendrá que hacer lo imposible
para sobrevivir y proteger a sus hijos. En octubre, Deadline anunció que La
Storia seria comprada por MHz, pero estamos en marzo y esa plataforma
todavía no la presenta. Cuando lo haga me volveré a subscribir.
La Storia no es la única serie de guerra que Europa,
Europa trae esta primavera del 2025. Yo no sabía que existía Operación
Barrio Inglés, pero la produjo RTVE el año pasado y ahora solo puede verse
por RTV Play (pagando). En América Latina existe la posibilidad de verla por
Europa, Europa. Situada en Huelva a mediados de la Segunda Guerra Mundial
cuenta la historia de Lucia quien consigue empleo de secretaria en una mina
propiedad de ingleses. Esto la lleva a enredarse en un laberinto de espías
tanto aliados como alemanes.
En mi anterior
entrada hablé de mi fascinación con las novelas de Charles Dickens y como el
Artful Dodger de Oliver Twist era mi personaje favorito. Grande fue mi
sorpresa saber que Disney había trasladado al pequeño carterista, ahora
convertido en un cirujano naval, a la
colonia penitenciaria que era Australia a mediados del Siglo XIX. Parecía
descabellado, pero un capítulo me hizo ver que, aunque siguiendo lo inverosímil
como buena comedia negra que es, la serie presentaba personajes interesantes a
la par de un serio examen de la vida en Las Antípodas y de la medicina de la
época.
De Carterista
a Cirujano
Volvamos a Dickens.
Al final de Oliver Twist, El Artful Dodger (por alguna razón en mi
edición infantil se llamaba “Ardilla”) , ha caído en la cárcel por un robo
menor. Su destino es la colonia penal de Australia. En la serie de Disney nos
cuentan―vía flashback― que el mismo oficial de marina que fue víctima
del robo saca al pequeño delincuente de la cárcel, se lo lleva en su barco y lo
entrena para ser, (como él) cirujano naval. No solo Jack Dawkins (verdadero
nombre de Ardilla) se convierte en un maestro cirujano, además destaca por su valentía en el Sitio de
Sebastopol durante la Guerra de Crimea.
Si creemos que
esos méritos merecerían un puesto en algún gran hospital londinense nos
equivocamos. Esto tiene que ver con la rígida escala social victoriana, donde
se miraba, con un desprecio digno de Sancho Panza a quien trabajaba con las
manos. La medicina era ejercida por dos individuos, el Físico (physician),
que diagnosticaba enfermedades, indicaba tratamientos, recetaba medicinas y que era considerado un
caballero. El otro era el Cirujano (surgeon) que extraía molares,
amputaba miembros y suturaba pacientes de operaciones. En suma, un trabajador manual.
Por sus esfuerzos,
el Dr. Dawkins es enviado a trabajar al hospital de la colonia penitenciaria de
Port Victory en la isla continente. Ahí pronto se hace famoso en la pequeña
población de hombres libres como alguien que practica amputaciones express.
Esto no es chiste. En Port Victory no se conoce el cloroformo. Sin anestesia, el
dolor provoca la muerte del paciente durante la operación. La destreza y
prontitud de Dawkins salva vidas y es admirada hasta el punto que cada cirugía
es atendida por fans que hacen apuestas y actúan como si el drama médico
fuese un circo. Eso es lo que le ha conseguido a la serie el rótulo de comedia
negra.
Esa admiración
popular es el único consuelo de un empleo miserable. Dawkins trabaja junto al
fatuo Reinford Sneed, de clase superior y que no se cansa de recordárselo a Ardilla.
Ambos están a las órdenes del alcohólico profesor McGregor que es un peligro
para todos los pacientes. El Dr. Dawkins recibe como bono un sueldo miserable,
un cuartucho en la azotea, comida y una calienta-camas en la persona de Hetty
Baggets, jefa de enfermeras, quien
ofrece consuelo sexual al joven cirujano.
El Dodger deja la cama de Hetty
Para poder
mantenerse, Jack recurre a la mesa de juego. La serie comienza con el médico amenazado
por un inspector de aduanasmafioso
llamado Darius que ha hecho trampa para ganarle y ahora exige el pago de una
gran suma. Si no la paga para determinado plazo, este individuo le cortará la
mano. El Dr. Dawkins se pasa varios capítulos tratando de conseguir la suma;
tratando de defenderse de Lucien Gaines, encargado de la policía de la colonia;
de Lady Belle, hija del gobernador que está empeñada en ser médico; y, para
colmo, llega a la vida de Jack, su antiguo mentor y némesis, el habilidoso y criminal
Fagin.
El Reencuentro
Con Fagin
Es que Dawkins
también está a cargo de la salud de los presidiarios y, en una fila de
transportados, se encuentra a Fagin. Jack odia al que una vez fue su benefactor,
acusándolo de no haberlo sacado de la
cárcel. Un odio inconsecuente, puesto que poco después de ser encarcelado el Dodger,
Fagin también fue arrestado y supuestamente ahorcado. El maestro de ladrones no
gasta palabras en contar su odisea. Pretende (y su alegría no es tan falsa)
estar encantado de encontrarse on su mejor alumno y rápido se encarga de
convertirse en preso-criado del cirujano.
Cuando Fagin
descubre que Jack está en problemas de deudas, busca una manera de pagarle la
cuenta a Darius. Entretanto, el Doctor Dawkins está atendiendo a un niño
atropellado por el carruaje de Lady Belle. Cree que debe amputar, Belle lo interrumpe
recordándole que hay un tipo de cirugía que puede salvar la pierna. Exasperado,
Jack le recuerda que es una operación larga y que el niño no resistirá el
dolor. Aunque el cloroformo ha sido prohibido en la colonia por el gobernador
(nunca sabemos el motivo) Belle tiene en su palacete un frasco.
Mientras Jack
opera al pequeño, a vista y paciencia de los invitados de Lord Fox, Fagin le roba un collar de rubies a la propia
esposa de Darius. Belle lo descubre y chantajea a Jack. Si no quiere que ella
lo acuse de robo, el doctor tendrá que entrenarla en el arte de la cirugía. Así
comienza una relación a regañadientes que eventualmente deriva en romance, a
pesar de que Belle guarda un trágico secreto.
Los nueve
episodios de la Primera Temporada, están llenos de suspenso, acción y romance.
Yo sería más cautelosa al hablar del humor ácido que puede no sea del gusto de
todo el público. No es que sea de mal gusto es que a veces choca con tonos más
serios y profundos de la trama. Los grandes méritos de la serie, según mi
juicio, son la vinculación con la novela de Dickens, el trasfondo histórico, y
el reporte de como operaba la medicina de a mediados del Siglo XIX.
En el 2001, en Australia se les ocurrió contar las
desventuras del carterista luego de su deportación a la colonia penal. Sin
haberla visto, solo por la descripción creo que Escape of the Artful Dodger
es inferior a la producción de Disney. Mas allá de si es posible que la trama
pueda verse como secuela de la novela, el que tengamos un Jack Dawkins adulto
que ya vivió varias vidas como marino, como médico naval, como héroe, es magnífico.
Aún más el verlo atrapado en un mundo miserable, demasiado estrecho para sus
sueños y ambiciones.
En Jack existe un
sincero deseo de prosperar, de ser un buen ciudadano, ¿pero cómo serlo en una
colonia cancelaria? ¿Como serlo si su pasado se le aparece en la forma de Fagin
que mefistofélicamente insiste en llevarlo de nuevo a la senda del mal? A
medida que la situación del Dr. Dawkins se vuelve más precaria, que pierde la
oportunidad de un ascenso debido a su dislexia, que Lady Jane le prohíbe
acercarse a su hija, que ve como Oliver Twist (al que detesta) tiene todo lo
que la vida le ha negado, ocurre una involución
en el personaje. Las involuciones a veces pueden ser más interesantes que una
evolución. Jack deja atrás su altruismo y vuelve a ser Ardilla, un delincuente.
Algo que dejé
afuera de mi nota sobre el personaje, es que siento que Dickens no lo quería. Aunque
lo hace un personaje jocoso, no lo aprecia, tal como desprecia el modo en que
se gana la vida. Para el autor, Dodger es una versión infantil de Bill Sikes y
se convertirá en se maleante si no se le ataja. La idea de rehabilitar a un delincuente
no le entraba en la cabeza a Dickens por lo que no le pareció mala idea
deportarlo a Las Antípodas.
Hoy en día nos
parece un castigo horrendo para un crimen tan pequeño sobre todo cuando el
criminal solo tiene trece años Hay que entender el contexto histórico sobre
todo para ver cuan diferente es que un delincuente como el Dodger llegue a una
prisión en ultramar bajo el estigma de su crimen y el arribo de un médico naval
reconocido y condecorado como lo es el Dr. Jack Dawkins.
La Isla-Prisión
Australia tiene
el raro honor de ser el último continente en ser descubierto y colonizado. Esto
le llevaría el mote de ser “un nuevo continente” a lo largo de la Era
Victoriana. Así lo describe la Duquesa de Berwick en El abanico de Lady
Windermere de Oscar Wilde. “¿Pero no todos los continentes fueron
creados al mismo tiempo?” pregunta su futuro yerno, el millonario australiano
James Hopper.
Un mapa de Australia de a mediados del Siglo XIX
Lo que la Duquesa
no sabe contestar es que Australia solo llega a aparecer en los mapas del siglo
XVII como una masa nebulosa y desconocida, simplemente definida como Terra
Australis. En 1606, el español Luis Vaz de Torres, al cruzar el estrecho
que lleva su nombre entre Australia y Nueva Guinea, avista la costa de
Queensland. Ese mismo año, marineros holandeses recorren las costas de esa
terra ignota. A través del Siglo XVII, holandeses como Abel Tasman explorarían las
costas de la Terra Australis, incluyendo la isla de Tasmania.
Un mapa holandés del Siglo XVII
Gracias a esos
viajes, Australia sería considerada propiedad de la Casa de Orange. Hasta
comienzos del Siglo XIX se llamaría “Nueva Holanda”. Un naufragio a mediado de
siglo XVII, permitió el primer
establecimiento de europeos en donde hoy está el puerto de Perth. Un motín acabó
con las esperanzas de colonización, por
lo que el próximo imperio en poner sus ojos en la Nueva Holanda fue el Reino
Unido. En 1780, el navío de Su Majestad Británica, el Endeavor, calaba
en lo que se iba conocer como la Bahía de Botany (Botany Bay).
Su capitán, James
Cook, notó que el clima era favorable, que había abundante vegetación, agua
dulce y los nativos no se veían hostiles. Por todo eso, reclamó esa tierra llamándola Nueva Gales del
Sur. Como los viajes marítimos en ese entonces podían durar años, la noticia de
un nuevo territorio para su corona le llego a Jorge IV tiempo después. Tomaría más
tiempo volver a enviar representantes del gobierno británico tal como hallarle
un propósito a Botany Bay.
Seria en 1798
cuando arribaron a la bahía de lo que hoy es Sídney, unos navíos cargando
personal militar inglés y 300 civiles, todos convictos de crímenes menores.
Ante los admirados ojos de los aborígenes, pisaron esa tierra guiñapos humanos extraídos
de las más tenebrosas pasiones del Reino Unido. Gran Bretaña había encontrado
una solución a su gran problema: el exceso de delincuentes.
Por razones socio
históricas, y políticas. Inglaterra llevaba casi doscientos años manteniendo
delincuentes que, por razones humanitarias , ya no se podían colgar de la
primera horca en el camino. Agreguémosles disidentes políticos de Irlanda y Escocia
y entenderemos que las cárceles británicas no se daban abasto. Se intentó
primero enviarlos como esclavos blancos a cortar caña en Las Antillas. Desplazados
por la población africana, se les envió a las 13 Colonias donde incluso podían
comprar su libertad y establecerse como colonos.
La Independencia
de los Estados Unidos cambió ese plan de traslado de criminales así es que la
Terra Australis les vino de perillas como basurero del Imperio. Por más de
medio siglo, los delincuentes británicos (más los irlandeses) fueron deportados
a la isla-prisión. Las fechas exactas son 1798 a 1868. Se puede decir que los
sucesos de The Artful Dodger se desarrollan casi al final de ese
periodo, a mitad del Siglo XIX.
Durante esos setenta
años, Australia sufrió cambios que la transformarían de un continente-cárcel en
un país pujante y con una sociedad que se parecía (y era diferente a la dejada
en Europa. Al comienzo se fueron estableciendo más asentamientos carcelarios,
en Moretón Bay, Queensland (1823) , en Tasmania (Port Arthur, 1804), en lo que más
tarde seria Melbourne y que inicialmente se llamaría Port Phillips (1834). En
1857, comenzaron a enviar presos al otro lado del continente, en la costa
bañada por el Océano Indico.
Simultánea a la
población de convictos creció una comunidad de militares y guardias quienes
trajeron a sus familias a establecerse en lo que hoy es Sídney. Muchos
convictos, sobre todo los presos políticos, eran profesionales, (médicos,
ingenieros y arquitectos) y durante su condena pusieron sus conocimientos al
servicio de su nueva tierra. El resultado es que, purgadas sus penas, muchos
prefirieron quedarse en Australia creando una sociedad bastante menos
estratificada y más libre que la inglesa, pero fundamentalmente blanca y
europea.
Ya pasada la Era Napoleónica,
comenzaron a llegar inmigrantes libres interesados en dedicarse a la
agricultura o al ganado lanar. Nuevas ciudades fueron fundadas como Hobart
(1804) Newcastle (1822) y Brisbane (1840). Para mediados del siglo XIX, había
nietos de convictos viviendo prósperamente y muy reacios a que les recordaran
el pasado familiar, tal como las nuevas generaciones hacían hincapié que
descendían de inmigrantes trabajadores y sin récords criminales.
La urbanización
de Sídney y Newcastle ayudó a constituir una colonia en Nueva Gales del Sur
dominada por un estrato político que dependía del Reino Unido, pero que funcionaba
con cierta independencia bajo un gobernador nombrado por la reina, tal como en Canadá.
Para hacerla más respetable se dejó de enviar convictos a esa área.
Es por eso que,
aunque The Artful Dodger haya sido filmada en la zona histórica de Sídney,
no tiene lugar en Nueva Gales del Sur. Como todos andan vestidos un poco
abrigados en la serie no puede ser Queensland, y como la exportación de presos
a la zona occidental de la isla solo comenzó en 1857, la descartamos también.
Todo indica que se trata de la provincia de Victoria que en 1850 se separó de
Nueva Gales del Sur pasando a ser otra colonia con su propio gobernador lo que
explicaría la presencia de Lord Fox y su familia.
Los Fox gobiernan
desde Port Victory (Victoria) que por las señas ha de ser la actual Melbourne.
En Victoria ocurrieron los primeros despojos de tierras de los aborígenes, por
lo que se entiende que en la serie la bandolera Red acuse a Lady Belle de ser
parte de una familia de ladrones. Por último, en Port Philips, los deportados vivían
en relativa libertad, pudiendo ejercer trabajos e incluso siendo sirvientes que
es lo que ocurre con Fagin.
Médicos de Antaño
Otros datos que
nos permiten situar a The Artful Dodger en un espacio cronológico
particular son los que más me fascinan de la serie. Más allá de comedia negra
es un preciso retrato de la medicina histórica. El primer episodio se titula “Yankee
Dodge” que―me vine recién a enterar― era el sobrenombre para el cloroformo en
sus primeros años de vida. Aunque el uso definitivo del anestésico ocurrió
durante la cirugía del médico escoses McPherson en 1848, antes la profesión médica
se burlaba del éter considerándolo una artimaña experimental de los cirujanos
estadounidenses.
Lady Belle
menciona las experiencias del dentista Morton en Boston y de Robert Liston en
Londres. Ella es una ávida lectora de The Lancet, la revista médica más
antigua del mundo. Por eso sabe que John
Dix practicó una exitosa cirugía para corregir el estrabismo, en Massachussets en 1845.
Otra mención
constante es la del gran cirujano Sir Astley Cooper. El Profesor McGregor fue
su alumno, el ligamento de la carótida de Rotty es acompañado por la lectura de
Lady Belle de las notas del gran cirujano. El interés de la heroína de este
cuento en la trayectoria de Cooper es que, antes de morir, el practicó una
operación que podría salvar la vida de Lady Belle.
Aunque las condiciones
antisépticas y el concepto de gérmenes trasmisores de enfermedades son cosas de
Lister y Pasteur que publicarían los resultados de su investigación entre 1858
y 1867, ya antes había voces que hablaban de la obligación del cirujano de
lavarse las manos, de mantener a los pacientes en cuartos aireados y aunque el ácido
carbólico como antiséptico no entraría en uso sino hasta después de la Guerra
de Secesión,ya existía desde 1835 bajo
el nombre de ‘Fenil”
Podemos
argumentar que Lady Belle es una adelantada en el uso de medidas antisépticas,
tal como el que mencione a Louis Pasteur cuando las investigaciones del médico
francés no saldrían a la luz sino hasta 1858. Se puede ser una legítima
licencia histórica, pero esperen…Hay algo que no cuadra, Jack Dawkins participó
en la Guerra de Crimea y destacó por valentía en el sitio de Balaclava (1854).
La guerra acabó en 1856.
El que el Dodger
haya sido dado de baja honorable, recibido un nombramiento, viajado a las Antípodas
y establecido en Port Victory nos daría una fecha para la serie de 1858 y la
edad de Ardilla subiría de 28 años como imaginé al comienzo, a 33. Aunque Jack dice que hace quince años
que no veía a Fagin eso demostraría que su caída en la cárcel tuvo lugar en
1843, cinco años después que Oliver Twist fue publicada. Bueno, las licencias históricas
en menor escala son permisibles y no restan merito a una serie excelente que recomiendo
sin reparos.
Contenido Violento
y Gory: Se trata de una
serie médica y devota de una medicina primitiva. Sangre y vísceras son un
espectáculo común. Hay tiroteos, golpizas y Darius casi degüella a la
prostituta aborigen Rotty. Lo más Gory para mí es la imagen de un gato
comiéndose un dedo amputado.
Contenido
Sexual y Desnudos: Aunque
hay prostitutas y una esposa adúltera, no vemos desnudos ni sexo gráfico.
Apenas de una escena de Jack y Hetty levantándose de la cama que nos indica que
son amantes. Casi al final, Dodger y Belle hacen el amor en una escena muy
romántica y de buen gusto.
Factor
Feminista: Sin presentar
la usual colección de viragos, The Artful Dodger abarca hembras
interesantes de todas las clases, edades y colores. Desde la bandolera (las
llamaban bushrangers) aborigen Red hasta Lady Jane Fox que ,todos en Port
Victory saben, es quien manda en la
colonia.
Lady Jane y Lady Belle
El caso de su
hija, Lady Belle es más curioso puesto que sus ansias de independencia y falta
de respeto por los convencionalismos de su clase se deben a algo más que
rebeldías de pionera feminista. Viendo nuevamente el primer episodio, descubro
que ya desde el primer instante en que la conocemos Belle nos da pistas sobre
su enfermedad. Desde la hoja clínica que mantiene sobre su estado hasta el
malestar que la aqueja, se entiende que su interés en la medicina se debe a una
búsqueda de una cura que prolongue su vida.
En medio de las
multi tramas y de la acelerada velocidad en que se dan, nos perdemos dos
personajes que son mis favoritos. Uno es Lady Anne. Al comienzo parece la
típica hermana pesada y boba que quiere que la mayor se case para ella casarse.
Poco a poco descubrimos que es la única que conoce el secreto de Belle, que es
su paño de lágrimas y que ambas se quieren mucho.
Mas complejo y
controversial es el personaje de Hetty. Sabemos poco de ella aparte de que Dawkins
la usa para ahorrarse los servicios de las chicas de Rotty. Sabemos que es
católica, por lo que podría ser irlandesa. Lo que la serie nos muestra es que Hetty
es muy eficiente y más responsable que los médicos a los que trata con la
paciencia y firmeza de una baby sitter.
Sabemos que, para
ella, Jack no es un mero acostón y muchas veces se saltará las reglas
para socorrerlo. Lady Belle es obviamente competencia, pero la devoción a sus
enfermos hace que Hetty la apoye puesto que es consciente de que la aprendiz de
cirujana viene a mejorar las condiciones del hospital.
El problema con Hetty
es que es interpretada por la guapa Vivienne Awosoga cuyo padre es nigeriano.
Su color de piel la coloca a la par de Rotty y Red. Sin embargo, no hay mención
de eso en la serie por lo que debemos asumir que, en el libreto, Hetty es
blanca. Mejor, porque el modo en que la usa y descarta el Dr. Dawkins ya
parecería abuso de la mujer de color que tanto afeara a Beecham House.
Factor Diversidad: Australia (y principalmente Victoria)era
un país diverso a mediados del siglo XIX. Convictos e inmigrantes de todo el Reino
Unido se entremezclaban en las zonas urbanas. Los yacimientos de oro descubiertos
en Ballarat (Victoria) en 1851 habían atraído otro tipo de inmigrantes y no
solo europeos. Eso explicaría la presencia del filipino Flashbag en la banda
que arma Fagin en Port Victory. Los primeros australianos también están
presentes en la serie en los personajes de la bandida Red, de su pareja Tim, y
de Rotty quien maneja la taberna y el prostíbulo. Agreguémosle al ex ballenero
Aputi que parece ser maorí o samoano, y ya hay un crisol de razas.
Red, la bandolera aborigen
Un detalle que
agregar a la diversidad racial, en la novela Dickens hace que The Artful Dodger
sesee . Un cambio más moderno de las series que el Dr. Dawkins sea disléxico,
un siglo antes de que se descubriese este trastorno de aprendizaje. Esto ha
impedido que Jack pueda leer lo que soluciona con otros leyéndole y el doctor memorizando.
Así compensa desarrollando una excelente memoria, pero no es suficiente para
que lo elijan medico en jefe. La humillación de que su TDA se descubra ante el gobernador
y sus enemigos empuja al ex carterista a volver a una vida de crimen.
Factor Moda: Aunque los colores chillones (rojo y
amarillo), las rayas y el genero escoses (tartan)estuviesen en boga a mediados del Siglo XIX, el
vestuario de Lady Belle no me gusta, prefiero el de su hermana.
Lady Belle en tartan y Lady Anne en estampado. Cual prefieres?
Mi escritor
favorito en lengua inglesa es Charles Dickens y de entre sus personajes, mi favorito es el Artful Dodger de Oliver
Twist. Aun así, tengo que confesar con mucha vergüenza que solo he venido a
leer Oliver Twist en mi vejez, a pesar de que fue el primer texto de Dickens
que cayó en mis manos.
Para mi cuarto cumpleaños
me regalaron la traducción hecha por la Editorial Corinto. Quienes tienen tanta
memoria recordarán que Corinto se especializaba en la publicación de muy editados
clásicos para el público infantil en los que el breve texto iba acompañado de
un formato de tebeos para ilustrarlo y guiar a los pequeños lectores.
A mí no me interesó.
Quizás la siniestra tapa me cohibió. No así a mi abuela―entonces en la primera
etapa de Alzheimer’s― que me lo leía en la galería de nuestra casa en Quilpué,
ese verano de 1965. Recuerdo que interrumpía la lectura para mostrarme las
ilustraciones. Algo que me sorprendería por mucho tiempo es que Corinto había
insertado dos niñitas en el texto, Anita y Belita. Me tomaría años descubrir
que la censura había infantilizado a las prostitutas Nancy y Belle.
Importa poco, puesto
que el libro quedó bajo escombros después del terremoto de marzo de 1965. No volví
a pensar en el sino hasta 1968 cuando presencié la majestuosa producción
musical de Sir Carol Reed. Fue ahí que capturó mi imaginación la tremenda
caracterización de Jack Wild como The Artful Dodger, a quien los subtítulos
llamaban “Ardilla”.
Con ese sombrero
de chimenea y levita tres tallas más grandes que la que le correspondía, lo que
debía ser un esperpento, deslumbraba. Así ocurría con Oliver quien, recién
llegado a Londres, lo observaba maravillado. “ ¿Nunca has visto un
elegante?” le espetaba Ardilla antes de
tomarlo bajo su protección llevándolo a vivir a casa de su maestro Fagin. Ardilla,
Fagin y Nancy se volvieron mis favoritos. El pobre Oliver pasó a perdida, ya
que solo servía para entonar lastimeras baladas.
Aunque para entonces
el genio de Dickens me había atrapado con relatos como David Copperfield
y La pequeña Dorrit, no se me
ocurrió que el texto real de Oliver Twist fuese diferente al musical.
Seria en Estados Unidos, cuando en la escuela nos hicieron ver la excelente
pero desagradable, adaptación de Sir David Lean que descubrí que se trataba de
una obra controversial, incluso en días de su publicación.
¿Novela de
Newgate o Panfleto Antisemita?
Oliver Twist es
una denuncia social, escrita en 1838, un año después de la ascensión de Victoria al trono. También
es lo que se conocía por entonces como “novela de Newgate”, una
narrativa sensacionalista de famosos delincuentes y sus crímenes. Dickens diría
que Fagin estaba basado en Ikey Solomon, un fencer (perito) judío, comprador y vendedor
de objetos robados que se cree también regentaba una escuela de carteristas.
Cuando se le reprochó
a Dickens que cargase tanto las tintas, el escritor compungido dijo que ese
tipo de criminales eran todos judíos. Sin embargo, Howard Manning en The
Cervantes Encyclopedia ha descubierto muchas similitudes entre Fagin y el
cristiano viejo Monopodio del Rinconete y Cortadillo de Cervantes que
también es mentor e instructor de una gavilla de pequeños delincuentes.
Leyendo el texto
ahora comprendo lo que he sabido por años, Charles Dickens era antisemita y Fagin
es el mayor ejemplo de ese sentimiento juedofobo. No solo es el villano, sino
que cada vez que el autor alude al personaje, se refiere a él como “Jew” y le
adjudica características negativas raciales. Fagin es malo porque ya viene
predestinado a serlo debido a su raza.
Como tal, se
dedica no solo a traficar con objetos robados, también corrompe y explota a
niños como Ardilla para que también sean criminales. Fagin es codicioso,
tacaño, lo vemos golpeando al Dodger, intenta golpear a Oliver, provoca el
asesinato de Nancy y está en contubernio con el siniestro Monks, para matar a
Oliver. Es así que acaba en la horca.
Dickens se pasó
treinta años gimiendo que él no era antisemita, pero en 1860 cuando vendió su
mansión, Tavistock House, a un banquero llamado Foster, diría despectivo a sus
amistades “Se la vendí a un prestamista judío” Aun a pesar de su evidente
desprecio por los de origen hebreo, Dickens hizo amistad con Eliza Foster, la
esposa “del prestamista”. En sus cartas, Mrs. Foster le reprochó el daño que hacía
a su gente perpetuando estereotipos negativos.
Bajo su consejo,
Dickens comenzó a editar Oliver Twist, le amputó más de cien menciones
al origen étnico de Fagin. Es por eso que hoy solo quedan casi doscientas
instancias, pero ya la presentación de Fagin, en los primeros cuarenta
capítulos, es suficiente para que nos demos cuenta de que se trata de un
villano despreciable, y a diferencia de Bill Sikes o Monks, es la raza de Fagin la que lo hace
ser malo.
De Lon Chaney
a Oliver!
Con esas características entraría en la
pantalla. Se hicieron varias versiones de Oliver Twist en el cine silente,
siendo la más conocida la de Jackie Coogen en 1922 con el gran Lon Chaney como Fagin.
En una era en que Hollywood perpetuaba estereotipos racistas, no se puede
culpar a Chaney el representar al fencer tal como lo había descrito
Dickens.
Lo inexcusable
ocurriría en 1948 cuando en la soberbia versión de Sir David Lean, Sir Alec
Guinness se relame los bigotes creando un arquetipo de judío que oscila entre
Shylock y un personaje de propaganda nazi. A fines de los 40, cuando el mundo
todavía estaba digiriendo los horrores del Holocausto, tal interpretación era
inadmisible.
Sir Alec Guinnes como Fagin
Aparte de la
lluvia de críticas, en Estados Unidos La Liga Antidifamación y el Consejo de
Rabinos Americanos impidieron por casi tres años que se presentase el filme en
suelo americano. Cuando al fin debutó en la pantalla grande americana, se trataba
de una obra muy editada.Después de eso, pocos se atrevían a adaptar Oliver
Twist La gran redención llegaría con el musical Oliver! que abriría en
el West End en 1960
Lionel Bart era judío
y cuando se le ocurrió musicalizar la novela decidió enfrentar al personaje
judío desde otra perspectiva. Para eso tuvo el apoyo de Ron Moody que crearía
un Fagin inmortal. Moody, el primer actor judío en encarnar al bandido, estaba
asustado ante la responsabilidad que recaía sobre él. Decidió crear un personaje
payasesco, pero simpático. El resultado fue que Fagin se comió la obra y se
convirtió en el personaje favorito de la exitosísima Oliver!
Cuando la pieza
fue llevada al cine en 1968, ocurrió un caso poco común en que un filme supera
a la obra en la que se basa el libreto. Un detalle fue que Moody trasladó su
caracterización del escenario al plató llegando a ser nominado a un Oscar y
ganando un Globo de Oro.Bart decidió que en ningún momento se mencionaría que Fagin
era judío, pero caracterizó a Moody con ropas y nariz ganchuda
asociados al personaje y a los semitas de la época.
Esto va más allá del vestuario. Como notó mi
hermano, el lenguaje de Fagin está salpicado de los “oys” típicos del habla yiddish y la música de
sus canciones adquiere entonaciones de cantor de sinagoga (“lololoy”) Lo más
importante es que Fagin, tal como el Dodger, son personajes benévolos que amparan
a Oliver. Fagin es representado como protector de niños de la calle y aunque
los hace delinquir, sus vidas son menos miserables que la que llevaba Oliver en
el orfanato.
Esta nueva faceta
de Fagin fue adoptada por George C. Scott en la versión televisiva que se hizo
de Oliver Twist (1982). No recuerdo si se alude al judaísmo de Fagin.
Con esa imagen benévola del maestro de ladrones y su relación especial con su
pupilo estrella me quedé por décadas. En cambio la siempre antisemita BBC
siguió caracterizando a Fagin como en el libro en su adaptación de 1952 y la de
1985 con Eric Porter como el judío.
Disney siempre ha
tenido una debilidad por Fagin y el Dodger. Hizo una versión animada Sabani’s
Adventures of Oliver Twist (1996) en la que Oliver es un perrito, Nancy una
gata, Dodger un conejo y Fagin un zorro; , otra (Oliver &Company,
1988)en la que Oliver y Ardilla son perros vagabundos protegidos por Fagin, un
caritativo mendigo. En la adaptación fílmica de 1997, Richard Dreyfuss es un
Fagin tan amable, incluso con Dodger, interpretado porElijah “Frodo” Woods, que el libreto lo salva del cadalso.
Artful Dodger en versiones de dibujos animados
Oliver Twist
en el Siglo XXI
Incluso la BBC blanqueó un poco a Fagin en su adaptación
del 2007, donde Timothy Spall crea un Fagin
gordito, cobarde, pero no despreciable. Aún más importante, se alude
abiertamente a que es judío, y el narrador nos dice que antes de subir al
cadalso , Fagin es obligado a comer carne de cerdo, al parecer una tortura
refinada. Se agradece esta versión puesto que, en 2005, Roman Polanski había
filmado una olvidable adaptación de Oliver Twist donde Sir Ben Kingsley
había recreado casi por completo la infame interpretación de Sir Alec Guinness
para su Fagin.
Timothy Spall como Fagin
Es cierto que, en
los últimos treinta años, Oliver Twist ha sido parodiado y degradado en innumerables
filmes tales como Twisted (1997) que sitúa la trama en los bajos mundos
modernos donde Ardilla es un prostituto que guía a Oliver por el mundo de los gigolos
gays, los vendedores de droga y Drag Queens. Obviamente, Fagin ahí es un
proxeneta. Ni Dickens llegó a tanto.
Prefiero Twist
del 2021 en la cual Fagin (cuyo verdadero nombre es Isaac Solomon como el
famoso perito), interpretado por Sir Michael Caine, vive para vengarse del
hombre que lo estafó y le robó su fortuna. Oliver llega ahí huyendo de
la policía y guiado por Dodger (¡¡Rita Ora!!). Todos colaboran en un plan para
recuperar la fortuna de Fagin ayudados por la criminal Sikes (Lena “Cersei” Heady).
Al final Fagin, mata a Sikes que lo ha traicionado y recupera su fortuna.
Sir Michael Caine como Fagin y Rita Ora como el Dodger
Mi interpretación
favorita es mi querido Anton “Qyburn” Lesser en Dickensian (2015). Si no
han visto esta maravilla, búsquenla.
Para los habitantes de América del Norte está gratis en Tubi. Es un misterio policial
situado en el Londres de Dickens y poblado por sus personajes. Ahí Fagin es un
delincuente gentil, que da sabios consejos y salchichas a niños hambrientos, y es dulce y amable con Nancy a quien le
arregla citas con Jacob Marley, el
libidinoso socio de Scrooge.
Anton Lesser como Fagin
Aunque es un
archi criminal que trafica con lo robado, y contrata a Bill Sikes para que
evite el matrimonio de Miss Havisham, perdona el robo de Sikes, la estafa de
Dodger y teme por la seguridad de Nancy desde que ella se ha arrimado al
bandido.Como dice Nancy, Fagin “tiene
corazón”.
Con estos
precedentes, había cierta expectativa de cómo se manejaría la sinergia entre Dodger
y su mentor Fagin en este último esfuerzo de mostrarnos lo que ocurrió con ellos
quince años después que Dickens pusiese la palabra “Fin” a Oliver Twist.
Me refiero a la serie de Disney, The Artful Dodger (El maestro de la
evasión en español) que debutó en el 2023 en Disney+.
En el caso de Thomas
Brodie-Sangster ha sido una elección perfecta y su Ardilla /Dr. Jack Dawkins es
otra gran interpretación de una larga lista que viene desde sus días de actor
infantil. El personaje es exactamente lo que uno esperaba de un Dodger adulto y
regenerado. Desde su compasión por sus pacientes y por los convictos, hasta
cierta arrogancia tanto por su estatus de condecorado oficial de la marina de Su
Majestad, como por haber dejado su pasado atrás.
El Dr. Jack Dawkins es un oficial de la Marina de Su Majestad
Ese es el centro
de sus intercambios con Fagin al volver a encontrarse. “Ya no soy ese”, “ese no es mi camino”, “ya no hago esas cosas”, caen a cada rato de su boca con el implicado “soy
mejor que tu”. Y, sin embargo, Los hechos lo desmentirán. Como le hace ver su
mentor, la agilad con el escalpelo ha nacido de la destreza del raterillo para
escamotear objetos ajenos.
Aunque para todos
los hogwartianos siga siendo el buen licántropo Remus Lupin, David Thwlies es un magnífico actor y aquí se
convierte en el mejor del reparto. Es el personaje más ingenioso, el que tiene
los mejores diálogos, y ciertamente es el más inteligente y ocurrente. Además,
hay un punto enigmático en él y nunca sabemos cuándo habla en serio o cuando
realmente expresa cariño por Dodger.
Jack y Fagin
En un momento en
que el Dr. Dwakins le reprocha ser tan poco sensible al sufrimiento ajeno, Fagin,
enojado, recuerda su terrible infancia y agrega haberse esmerado para que a su
protegido nunca le faltase techo, comida y abrigo, para evitarle una
experiencia parecida. El silencio del médico confirma que Fagin si lo protegió.
Aunque Fagin
sigue siendo un archi criminal (hasta sigue en negocios con el siniestro Monks)
no es mala persona y es muy divertido. En cuanto al espinoso tema de su
religión, no se hace mención alguna de su judaísmo, a pesar de que el libreto
nos lo muestra como creyente. Pero para hablar deFagin y otros personajes, tenemos que hablar de toda la serie y eso
amerita una entrada separada, que primero D-s, estará lista este jueves.